Some rhymes seem to have found their way into various cultures. I’d always thought of “Ladybird, Ladybird fly away home, your house is on fire and your children all gone” as a British (and probably English) rhyme. Obviously it’s not.
The version I learned, and it may be the southern take on the rhyme, is:
Ladybug, Ladybug fly away home.
Your house is on fire
And your children are alone.
Kind of grim, if you think about it!
Some rhymes seem to have found their way into various cultures. I’d always thought of “Ladybird, Ladybird fly away home, your house is on fire and your children all gone” as a British (and probably English) rhyme. Obviously it’s not.
LikeLike
The version I learned, and it may be the southern take on the rhyme, is:
Ladybug, Ladybug fly away home.
Your house is on fire
And your children are alone.
Kind of grim, if you think about it!
LikeLike
oh so pretty!
LikeLike